알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류

이름:류종목

국적:아시아 > 대한민국

직업:대학교수

최근작
2023년 7월 <정본완역 소동파시집 5>

류종목

서울대학교 중어중문학과를 졸업하고 동 대학원에서 문학박사 학위를 취득했다. 대구대학교 중어중문학과 교수와 서울대학교 중어중문학과 교수를 역임했으며 현재 서울대학교 명예교수이다. 주요 저서 및 역서로 《소식사연구(蘇軾詞硏究)》, 《당송사사(唐宋詞史)》, 《여산진면목(廬山眞面目)》, 《논어의 문법적 이해》, 《송시선(宋詩選)》, 《한국의 학술연구—인문사회과학편 제2집》, 《범성대시선(范成大詩選)》, 《팔방미인 소동파》, 《육유시선(陸游詩選)》, 《소동파시선》, 《소동파사선(蘇東坡詞選)》, 《소동파사(蘇東坡詞)》, 《당시삼백수(唐詩三百首)》 1·2, 《중국고전문학정선—시가》 1·2, 《정본완역소동파시집》 1·2·3‧4, 《중국고전문학정선—시경 초사》, 《소동파산문선》, 《중국고전문학정선—사곡(詞曲)》, 《소동파 문학의 현장 속으로》 1·2, 《송사삼백수 천 줄 읽기》, 《유종원시선(柳宗元詩選)》, 《소식의 인생 역정과 사풍(詞風)》, 《한시 이야기》, 《소동파 전기 명시》, 《소동파 후기 명시》, 《유종원 산문선》 등이 있다.  

대표작
모두보기
저자의 말

<논어의 문법적 이해> - 2000년 8월  더보기

우리나라 사람치고 사서오경(四書五經)을 모르는 사람은 별로 없을 것이다. 그리고 책을 좋아하는 사람이라면 거의 대부분 사서오경 가운데 한두 권은 읽은 적이 있을 것이다. 그냥 번역문에만 의존하여 그 속에 담긴 사상만 섭취하려고 한 독자라면 큰 문제가 없었겠지만, 번역문을 읽어나가다가 이해가 잘 안 되는 곳이 있어서 원문을 확인해본 적이 있는 독자나 더 나아가 사서오경을 통하여 한문 공부도 겸하려고 한 독자라면 대부분 이 문장이 왜 이렇게 번역되는지 알 수 없어서 답답한 경우가 많았을 것이다.... 이 점을 안타깝게 여겨온 필자는 사서오경의 허사(虛詞)와 문장 구조를 상세하게 분석하여 독자들에게 제시해주는 것이 실사의 의미를 설명하는 것 이상으로 절실하게 필요하다고 생각하기에 이르렀다. 이에 우리나라 독자들에게 가장 많이 읽히고 있는 를 저본으로 삼아 독자들로 하여금 에 담긴 공자의 가르침도 섭취하고 아울러 한문 문법도 익히는 일석이조의 효과를 거둘 수 있게 하는 작업에 착수하게 되었다.

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자